Si c’est « patois » c’est donc Bernard !
SEDAN (Ardennes). Grand spécialiste de l’Ardenne profonde et surtout du patois qu’on y parlait jadis, Bernard Poplineau vient de publier douze chroniques en ardennais pur et dur, dans la revue « Lou Champaignat », avec traduction et CD audio.
S’IL en est un qui aime l’Ardenne, c’est bien Bernard Poplineau. Cela fait des années qu’il la chante et la raconte.
Ne l’a-t-on d’ailleurs pas surnommé le « barde ardennais » !
Élevé par sa grand-mère Suzanne, qui, dans les années cinquante tenait l’épicerie de la rue ‘En-Bas, à Haraucourt, Bernard a eu la chance de connaître tous ces braves gens d’une autre époque qui prenaient la vie comme elle venait, sans jamais s’interroger sur leur sort.
« C’était le temps où la grand-mère vendait la moutarde au pot, les bonbons au poids et râpait le gruyère devant le client. C’était le temps aussi où l’on parlait plus patois que français. D’ailleurs, ma tante Lucienne ne parlait pas le français. Elle se contentait juste de le comprendre » se souvient Bernard, avec une immense nostalgie.
Cette nostalgie ne le quittera d’ailleurs jamais. Même lorsqu’il se retrouvera nommé en Malaisie au titre de la coopération.
« Un jour que je me rendais à l’alliance française à Kuala Lumpur – ce devait être en 1975 – je me suis mis à fredonner l’une des rares chansons ardennaises que je connaissais, « Le Noël de Sedan », et je me suis dit qu’il devait y en avoir tout un tas d’autres. Lorsque je suis rentré de Malaisie, j’ai commencé à faire le tour des villages pour tenter de retrouver toutes ces chansons appartenant à notre patrimoine. En l’espace de sept ans, j’ai réussi à en répertorier environ 400. Mon travail a d’ailleurs été versé aux archives départementales ».
Aujourd’hui, Bernard Poplineau est devenu président de l’association « Lou Champaignat » ; association qui édite deux fois l’an une revue consacrée à « la culture, l’histoire et la langue chanpenoises-ardennaises ».
Bonne nouvelle pour les Sedanais, le n° 40 de Lou Champaignat a été entièrement réalisé par Bernard Poplineau, qui s’est fait un plaisir de rédiger douze chroniques de son cru en patois de la Vallée de l’Ennemane, ou en patois de Sedan si vous préférez, car selon ce spécialiste, c’est du pareil au même, à quelques petites variantes près.
Bien évidemment, Bernard a pris soin de tout traduire en partant du principe que tout le monde n’est pas forcément titulaire d’une maîtrise en patois d’Haraucourt. Et mieux que ça, il vous a même enregistré un CD des fois que vous vouliez améliorer votre accent.
Les histoires sont bien évidemment amusantes. : « C’est bien plus agréable à lire lorsque c’est rigolo » estime fort justement Bernard Poplineau. Alors « B. ounnes lirïes pis choûtez bin ! » : bonne lecture et écoutez bien.
O.R.
Le n° 40 de Lou Champaignat est en vente à Sedan, à la librairie Lenoir rue Carnot (revue + CD 15 euros) et à l’espace culturel du Centre Leclerc. À Charleville-Mézières, à la librairie « Rimbaud » ; et « A livre ouvert ».
Article paru dans l’Ardennais du 27 janvier 2013:
http://www.lunion.presse.fr/article/ardennes/si-cest-patois-cest-donc-bernard